Non so, era deluso dal mondo, così ne costruì uno per sé, una monarchia assoluta.
I don't know. He was disappointed in the world so he built his own, an absolute monarchy.
E non in un mondo così bello.
And not to such a nice world.
So che è dura essere un artista in un mondo così spietato...
I know it's difficult to be an artist in this crudest of all possible worlds...
Un mondo così irreale e al contempo così spaventoso.
A world so unreal and yet, at once, so frightening.
Ma è un mondo così pazzo.
But it's such a crazy world.
Viviamo in un mondo così terribilmente maschilista.
It"s a depressingly masculine world we live in, Dolores.
Io sono in un campo e arriva un falco che mi afferra con il becco e mi fa volare sopra tutto il mondo, così vedo tutto.
I'm in a field, right? And, like, this hawk comes... and picks me up in his beak, right? And then flies me, like, all over the world so I see everything.
Purtroppo, non viviamo in un mondo così.
Unfortunately, we don't live in that world.
Noi accettiamo la realtà del mondo così come ci viene presentata.
The true nature of his world until now? We accept the reality of the world with which we're presented.
Grazie... per questo mondo così amabile.
Thank you for this friendly, friendly world.
Consuma la tua carne con il suo corpo terrestre e apre le porte dell'inferno e il mondo, così come lo conosciamo, cessa di esistere.
If he consummates your flesh with this human body, then he unlocks the gate of hell... and everything as we know it ceases to exist.
Però le foto fanno sembrare bello il mondo. Così la mostra è rassicurante, il che la rende solo una grossa bugia.
But the pictures make the world seem beautiful... so the exhibition's reassuring, which makes it a lie.
Siamo un bersaglio facile e il mondo, così come lo concepiamo noi è molto più facile da distruggere di quanto pensiamo.
We are an easy target and our world as we know it is a lot simpler to put to an end than you might think.
puliamo il mondo, così forse qualcuno di noi può godersi un po di vita.
Let's just clean the world, so maybe the rest of us can sustain a little bit of life.
Ci sono così tante persone perse in questo mondo, così tanto dolore... e violenza.
There are so many people who are lost in this world, so much hurt and violence.
E come tu hai mandato me in questo mondo, così io sto per mandare questi uomini nel mondo.
And as you sent me into this world, even so am I about to send these men into the world.
Vi dico nuovamente: come il Padre ha mandato me nel mondo, così io mando voi.
Again I tell you: As the Father sent me into the world, so send I you.
E, naturalmente, per creare un mondo così straordinario a casa, abbiamo bisogno di ostacoli, uno o più.
And, of course, to create such an amazing world at home, we need snags, one or more.
La verità riflette il mondo così com'è senza distorsioni.
Truth reflects the world as it really is, without distortion.
Ella... non conosco quel tipo... ma chiunque non capisca che riesci a rendere questo piccolo mondo... così grande... quella persona non ti merita.
Ella, I don't really know this guy, but whoever doesn't realize that you make this small world seem so much bigger, that person doesn't deserve you.
In un mondo così deciso ad autodistruggersi, non mi pare sia una cattiva idea volerlo rimettere un po' a posto.
With the world so set on tearing itself apart, it doesn't seem like such a bad thing to me to want to put a little bit of it back together.
Prima che il bambino apra un mondo così sorprendente e sconosciuto.
Before the child opens such an amazing and unknown world.
Aiutarlo a completare tutti i livelli di liberarlo da questo mondo, così da poter tornare indietro con i suoi amici.
Help her to complete all level to release her from this world so she can go back with his friends.
Domani a mezzogiorno il mondo, così come lo conosce, finirà.
Tomorrow, at midday, the world as you know it, will end.
Magari avere una visione del mondo così chiara!
Wow, it must be nice to see the world so cleanly.
Potremmo seppellire l'ascia di guerra, perché le donne dovrebbero allearsi in questo mondo così difficile.
Maybe we can declare a truce, because we women have to stick together in this man-eat-woman, dog-eat-bitch world.
Viaggia in un mondo così vasto che i cavalli più veloci impiegano giorni per attraversarlo.
Travel a world so vast that it takes days for the fastest rider to cross it.
Le prime conseguenze del cambiamento climatico sono già visibili in Europa e nel mondo, così come le condizioni meteorologiche estreme che hanno provocato inondazioni e siccità e l'aumento delle temperature e del livello del mare.
The first consequences of climate change can already be seen in Europe and worldwide, such as extreme weather conditions leading to floods and droughts, and rising temperatures and sea levels.
Come il Padre ha mandato me in questo mondo, così io sto per mandare voi a rappresentarmi e a completare l’opera che ho cominciato.
As the Father sent me into the world, so do I send you. And I wish that you would love and trust one another.
Sulla base di ciò, c'è persino la convinzione che esiste una tale superpotenza di budhi - comprendere tutte le lingue del mondo, così come le lingue degli uccelli e degli animali.
On the basis of this, there is even a belief that there is such a superpower of budhi - to understand all the languages of the world, as well as the languages of birds and animals.
DI come si sale di livello. Voglio scrivere di questo mondo così interessante.
"I want to write about video games. I want to write about leveling-up.
Il miracolo della nostra mente non sta nel fatto che ci permette di vedere il mondo così com'è.
The miracle of your mind isn't that you can see the world as it is.
Ma ci vuole anche un aspetto delicato - la capacità di accettare il mondo così com'è, di avere un cuore senza difese.
But it also takes a soft front -- the capacity to really be open to the world as it is, to have an undefended heart.
Viviamo in un mondo così rumoroso.
Because we live in such a noisy world.
Non saranno entusiaste, potrebbe piacergli il mondo così com'è.
They're not going to be excited, they may love the world the way it is.
Ecco il mio desiderio: che ci aiutiate a prendere tutto quanto abbiamo imparato con StoryCorps e portarlo nel mondo così da poter tutti, ovunque, registrare facilmente un'intervista significativa con un altro essere umano, che sarà consegnata alla Storia.
So here is my wish: that you will help us take everything we've learned through StoryCorps and bring it to the world so that anyone anywhere can easily record a meaningful interview with another human being which will then be archived for history.
Ci siamo evoluti per vivere in un mondo così. Ma invece viviamo sempre più le nostre vite così, - questo è il messaggio di mia figlia la notte scorsa (risate) - in un mondo privo di emozioni.
We've evolved to live in a world like this, but instead, we're living more and more of our lives like this -- this is the text message from my daughter last night -- in a world that's devoid of emotion.
E io non voglio vivere in un mondo così.
And I don't want to live in that kind of world.
Non ci sono al mondo così tante cose che sono "quasi tutto".
There are not that many things on earth that are "almost everything."
Non è un compito facile e il numero immenso di lingue presenti al mondo così come l'interazione crescente tra le persone che le parlano stimolerà sempre l'innovazione nel campo della traduzione automatica.
But this is no easy task, and the sheer number of languages in the world, as well as the increasing interaction between the people who speak them, will only continue to spur greater advances in automatic translation.
Voglio reinventare il sistema di consegna e l'uso del cartone nel mondo, così da migliorarne l'impronta ecologica.
I want to reinvent the delivery system, and the use of cardboard around the world, so they become ecological footprints.
Ci sono tanti eventi di questo tipo nel mondo, così decisi di partecipare a uno e chiedere ai poliglotti quali metodi utilizzano.
There are several such polyglot events organized all around the world, and so I decided to go there and ask polyglots about the methods that they use.
e a volte ci accontentiamo del mondo così com'è, anche quando non rispecchia i nostri valori e aspirazioni.
And sometimes we settle for the world as it is, even when it doesn't reflect our values and aspirations.
Esortò le persone di quella riunione, di quella comunità, a dedicarsi a colmare la distanza tra quelle due idee, a lavorare insieme per rendere il mondo così com'è e il mondo come dovrebbe essere, uno e solo.
And he urged the people in that meeting, in that community, to devote themselves to closing the gap between those two ideas, to work together to try to make the world as it is and the world as it should be, one and the same.
Ma quando accantoniamo emozioni normali per abbracciare una falsa positività, perdiamo la nostra capacità di sviluppare abilità di gestire il mondo così com'è, non come desideriamo che sia.
But when we push aside normal emotions to embrace false positivity, we lose our capacity to develop skills to deal with the world as it is, not as we wish it to be.
2.2430942058563s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?